jueves, 23 de septiembre de 2010
Nota sobre Borges
_________________________________
Después de la breve polémica suscitada en mi antepenúltima entrada, en la que mi buen amigo Rodrigo Granados me advertía raudo, sobre las dudas más que razonables de la autoría de un poema de Borges publicado por mí, y mientras tod@s opinábamos al respecto, tomé buena nota del aviso haciéndolo constar en mi entrada inmediatamente. Esa pequeña controversia me decidió a investigar un poco más a fondo sobre la autenticidad o falsedad de ese texto, que en muchos lugares se atribuye al Maestro Borges.
No es que el asunto sea de una importancia vital para nadie, ni nunca ha estado aquí en juego la fama ni la reputación del gran escritor, su prestigio va más allá de confusiones y vanas discusiones. Máxime, si se producen en lugares de poca importancia, como es el caso. Quiero decir, que la difusión de “La mirada de cristal” no es preocupante y menos en este asunto. No obstante, si me parece importante no contribuir desde este espacio a la difusión de un error, sea leve o de bulto… y menos “a sabiendas”. Al César lo que es del César. Destacar también, que me parece una pena que no haya un lugar “cierto” en la red, donde acogerse en estos casos. Está claro, que no todo en Internet van a ser ventajas.
A lo que íbamos… pues después de consultar en diversas páginas, (en realidad un montón… ) seleccioné las que me parecieron más dignas de confianza y en estas más serias, en todas ellas se da como MAL atribuida la autoría de ese poema al Maestro Borges. Sobre todo en la siguiente:
http://www.internetaleph.com/detail/showdetail.asp?objtype=4&objid=8&langid=es&pid=74
Para los perezosos que no deseen consultar el enlace os diré, que es un lugar de la red dedicado única y exclusivamente a la vida y obra de Jorge Luis Borges, dirigido por un tal Martín Hadis. Un experto en la obra del escritor, con buenas credenciales. Licenciado en el MIT (Instituto Tecnológico de Masachussets) además de haber realizado estudios sobre literaturas germánicas y filología en la Universidad de Harvard. Ha dedicado asimismo, diversos ensayos a Borges y mantiene ese espacio totalmente consagrado a él.
Bien, pues este experto mantiene un apartado en esta página web dedicada a Borges, donde expresamente da como falsa la autoría de este poema “Aprendiendo” así como otro que también circula por la red, titulado “Instantes” y que ha provocado aún más confusión que el primero.
Así pues, tenían razón, tanto Rodrigo y Luzbel, como Krapp o Entangled, Fauve le petit Sauvage y también Alfredo. Borges no es el autor del poema “Aprendiendo".
Y como soy una curiosa patológica, quise saber si sería capaz de averiguar también, quién? era en realidad el auténtico autor de ese texto y aunque no tuve la misma fortuna en esa indagación, mis pesquisas dieron algún resultado del que os dejo noticia:
Por lo visto, el texto es una traducción del inglés, (supongo que de ahí que se vea un tanto forzado, sobre todo la segunda parte) y se publica por primera vez en 1953, en el conocido magazine “Reader Digest” firmado por un tal Don Herold. Pero otras fuentes lo atribuyen a una música de profesión llamada Nadine Stair (o Strain, Stair podría ser un pseudónimo) pero las mismas fuentes ponen en duda hasta la propia existencia de esta autora. Asimismo en otros lugares se atribuyen estos dos poemas a un tal Hermano Jeremiah y a otro tipo llamado Frank Dickey… y ya me cansé de tanto despropósito...
Como sea, lo que es seguro y está claro, es que no es de Borges. Siento haber sembrado confusión al publicarlo. Mis disculpas y un abrazo para todos los que habéis participado con vuestra sabiduría y buena fe, en el pequeño alboroto consiguiente.
Y para sacaros el mal sabor de boca, os dejo un poema esta vez si auténticamente del Maestro:
EL MAR
Antes que el sueño (o el terror) tejiera
Mitologías y cosmogonías,
Antes que el tiempo se acuñara en días,
El mar, el siempre mar, ya estaba y era.
¿Quién es el mar? ¿Quién es aquel violento
Y antiguo ser que roe los pilares
De la tierra y es uno y muchos mares
Y abismo y resplandor y azar y viento?
Quien lo mira lo ve por vez primera,
Siempre. Con el asombro que las cosas
Elementales dejan, las hermosas
Tardes, la luna, el fuego de una hoguera.
¿Quién es el mar, quién soy? Lo sabré el día
Ulterior que sucede a la agonía.
(El otro, el mismo) 1964
__________________________________
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Gracias, Cristal.
ResponderEliminarYa dije que me daba igual, pero está muy bien que lo hayas investigado y nos pongas al tanto, así no se alarga un error de autoría.
Y este poema de El Mar, sí que suena borgiano.
Eres una intrépida pirata que no cede ante ningún obstáculo, y no se detiene hasta conseguir su propósito. Te admiro por ello.
Un abrazo.
Internet tiene la virtud de lo inmediato y de su fluidez... Aunque también eso se puede convertir en un problema. Ya sabes, un rumor en un pueblo... Y menudo pueblo es internet.
ResponderEliminar:)
Llegué tarde al tema Borges, así que al leer ésto fui inmediatamente al post que indicabas. Evidentemente, con solo una mirada, nos damos cuenta de que ese no era el maestro.
ResponderEliminaryo lo conocí personalmente. te dejo este link donde publicaron una historia mía sobre mi encuentro con él.(la nota está traducida al portugués)
besos*
http://leitoracritica.blogspot.com/2010/08/24-de-agosto-de-1899-nasceu-jorge-luis.html
yo de nuevo: te dejo el link por si te interesa,claro! jaja! (mi comentario anterior sonó a "orden")
ResponderEliminarbesos,chica mala*
Cristal:
ResponderEliminarComparto tu afán de precisión, pero tampoco te *flageles* más de lo estrictamente necesario. Tómate un trago.
Hola Cristalook:
ResponderEliminarHubiera jurado por Snoopy que había dejado un comentario en esa entrada pero como dice Punset, el 90% de lo que recordamos jamás sucedió. Hay muchos textos en la literatura cuya autoría nunca ha sido aclarada. Sucede mucho con inspirados textos de autores prácticamente desconocidos o inéditos cuya autoría es suplantada por algún consagrado o sin necesidad de ser usurpada, atribuida y con eso basta.
Por ejemplo, eso sucede con el famoso poema Desiderata cuyo texto he visto reproducido con tres firmas y orígenes distintos u otro menos difundido llamado Bruna, una joya, que no se sabe si es el título del escrito (improbable) o el nombre de su autora y esa pista nos lleva a una poeta argentina (Carmen Bruna) en cuya antología no aparece.
Da igual, lo que es verdaderamente importante es que esos textos, mejor si son menores, pasen de mano en mano para no ser de nadie y de todos.
Ahora bien, nadie podrá dudar de tu tenacidad en documentarte.
Un abrazo cómplice.
No se puede negar que tu trabajo de Sherlock Holmes ha merecido la pena, pues este poema sí lleva el sello del maestro.
ResponderEliminarGracias por el esfuerzo y por regalarnos este poema tan bello, Tocaya.
Un beso.
Hola Cristal:
ResponderEliminarVaya labor de investigación. Como apuntabas, aquí no estaba en entredicho nada, sino intentar conocer, llegar más allá.
Curiosidad , búsqueda de la verdad? ¿las dos cosas?
Saludos
Por fin, aclarada la autoría...
ResponderEliminarSigo pensando que nos condicionan demasiado los autores de los textos, en función del concepto que tengamos de los mismos.
Para no pocos, el autor es como una marca reconocida y cara. Si no hay marca de esta guisa, no hay calidad...
En cierta ocasión dimos un accésit a un poema que resultó ser plagiado de García Lorca. Cuando trascendió la noticia, muchos descalificaron al jurado por dar tan pobre reconocimiento a un poema de Lorca. La verdad es que era muy flojo y como pudimos averiguar posteriormente se trataba de un poema primerizo y, como bien sabemos, nadie nace sabiendo...
Hay alguna excepción: El Lazarillo es anónimo y nadie discute su calidad. Sin embargo, a cada dos por tres se atribuye a uno u otro autor...
Un abrazo, CristalOOk
Pues mira Luis, tienes toda la razón. Nadie nace sabiendo, por más aptitudes que se tengan para lo que sea.
ResponderEliminarDecía Cela,(y muchos otros) que su arte consistía en escribir todos los días y sobre todo en "borrar" en borrar mucho...
Y las "marcas" acostumbran a ser de calidad, pero también "fabrican" bodrios alguna vez. La infalibilidad se reserva para los "enviados", de los que parece que andamos sobrados.
Y lo que sí es cierto es que el poema, o más bien prosa poética en cuestión, sea de quien sea y guste o no... eso allá cada cual, es una traducción del inglés, con lo que eso conlleva de pérdida poética.
Nunca las traducciones, especialmente la poética queda igual de bella que en el original. No hay más que leer a Whitman o a Baudelaire en castellano para darse cuenta de ello.
Y aunque sea prosa y sin necesidad de traducción en este caso, buen ejemplo el del Lazarillo.
Abrazos.
Abrazos.
Si fuera yo creyente, diría que se ha ganado el cielo; si tuviera algo de dinero, la obsequiaría con una cena, pero como no tengo nada más que respeto y admiraaciónm por los que recifican sin cortapisas, se lo doy todo.
ResponderEliminarOiga Don RODRIGO, menos lobos y vaya vd. preparando un bote de mermelada de higos.
ResponderEliminarJa ja ja... Muy bueno lo de Punset (o de quien sea) "...el 90% de lo que recordamos jamás sucedió" que tu fan Josep Julian nos cuenta.
ResponderEliminarMagistral tu investigación y muy útil. Gracias por obsequiarnos con tu poema y con el fado, amiga Cristalina.
Aunque pueda dudarse de la utoría de este comentario, juro que soy:
Adu.
Abrazos.
Ja ja ja... Muy bueno lo de Punset (o de quien sea) "...el 90% de lo que recordamos jamás sucedió" que tu fan Josep Julian nos cuenta.
ResponderEliminarMagistral tu investigación y muy útil. Gracias por obsequiarnos con tu poema y con el fado, amiga Cristalina.
Aunque pueda dudarse de la autoría de este comentario, juro que soy:
Adu.
Abrazos.
25 de septiembre de 2010 02:30
VERSION CORREGIDA POR SU AUTORA (MEJOR BORRAMOS AL ANTERIOR)
Estaba seguro de que no dejarías morir este tema, sin dar razón de la autoría de ese escrito, es una satisfacción comprobar que no me he equivocado.
ResponderEliminarEres honesta más allá de ese orgullo estúpido que todos podamos tener.
Te envío no sólo mi respeto sino un montón de aplausos, Cristal.
El Gran Maestro Borges...
ResponderEliminarA muchos grandes les ocurre que se les adjudican obras. Incurrir en estos errores es común y siempre sale algo bueno de ello, como la amena discusión de tus lectores y esta tan ilustrativa entrada al respecto ;)
Te felicito por el rigor científico en la investigación y claro.. por esta maravilla de Borges que nos regalas, con sabor a sal y a eternidad...
besos miles queridísima amiga..
Realizo un buen trabajo,
ResponderEliminargracias por compartir la informacion.
un placer pasar a leerte.
Que tengas un feliz fin de semana.
un abrazo.
Eres estupenda!!, yo que quieres que te diga??
ResponderEliminarMe ha encantado el interés que has puesto en aclarar el tema, la molestia en averiguar de quién era realmente el poema y la forma en la que finalizas el quinto párrafo de tu post, ese, "… y ya me cansé de tanto despropósito..." te ha quedado clavaito, jajaja.
Un placer el poema de Borges y pasar a verte!!
Besos.
Tienes el coraje de los que no tienen nada que esconder y como siempre, te explicas muy clarito.
ResponderEliminarMe gustas, Cristal.
ANTONIO:
ResponderEliminarEse poema es una de tantas maravillas del Maestro.
Y la verdad es que con tanta controversia se me despertó la curiosidad, y este ha sido el resultado. Pero no le veo más valor, que tal como dices, no alargar o dar pábulo a un error.
Gracias por acercarte de nuevo, amigo.
Abrazos.
GABI:
ResponderEliminarPues sí, tienes razón... No todo pueden ser ventajas en la red, pero aún así, Internet sigue siendo una maravilla akásica.
Besos!
RAYU:
ResponderEliminar¡Hola chica mala! menuda sorpresa maravillosa esa anécdota tuya vivida en primera persona con el Maestro.
Mi respeto y mi admiración para esa fantástica vivencia.
Y por supuesto que me interesa querida ¡a quién no!.
Deberías hacer una entrada en tu blog al respecto.
Un besazo, compañera.
*ENTANGLED*:
ResponderEliminarAl César lo que es del César, amigo. Y si hay que rectificar, no me duelen prendas, pero eso sí... primero habrá que asegurarse, con una primera y sola "pifiada" es suficiente...
Ah! y gracias por ese magnífico trago. No le conocía más que como acompañante de Carlos Nuñez. Tomo buena nota.
Abrazo.
Hola JOSEP:
ResponderEliminarNo me sorprende lo que me cuentas de la desaparición de tu comentario, en la entrada de marras. Blogger últimamente anda "rarito"...
Y sí, con ese poema de Desiderata ocurre también como con este de Aprendiendo o Instantes, que se le atribuye a diversos autores y es difícil dilucidar su autenticidad.
Pero tienes razón, llega un momento que estas "piezas" pasan a ser de todos y de nadie en concreto.
Gracias por acercarte y aportar tu punto de vista.
TOCAYA:
ResponderEliminarEse poema es de lo mejorcito del autor en cuanto a poemas.
Y nobleza obliga Tocaya, si no se tiene razón, pues no se tiene... Tocaba rectificar e investigar antes de hacerlo.
Gracias por tus palabras y por acercarte.
MUA!
FERNANDO:
ResponderEliminarMe puede casi siempre la "curiosidad" amigo... Esta vez también.
Pero es cierto lo que apuntas en tu comentario. Nada, estaba en entredicho y menos el prestigio del Maestro. Va más allá de errores como este.
Saludos muuuy cordiales.
ADU:
ResponderEliminarAquí lo único magistral sois vosotros con vuestra tolerancia hacia mis errores.
Y sí, parece ser que nuestra capacidad de percepción es realmente muy limitada. Josep Julian, al que te aconsejo visitar es todo un maestro en acercarnos a esa realidad tan escurridiza. Prueba.
Querido FELIPE:
ResponderEliminarMuchas gracias por decir eso, pero ese orgullo estúpido no tiene razón de ser en este caso. Ni en ninguno. Yo soy menos que nadie, para mantener algo que por otra parte, ha resultado ser un error.
Aún así, me alegra haber cumplido con tus expectativas, amigo.
Un abrazo.
ISIS:
ResponderEliminarLos errores, aún los involuntarios, deben de corregirse cuanto antes.
Y la verdad es que no ha resultado fácil encontrar información fiable en este asunto, pero al final lo he conseguido. Y lo justo, era dar razón de ello, tal como prometí.
Gracias por tu comprensión y por tus palabras.
Un abrazo, Diosa.
RICARDO:
ResponderEliminarPrimero, bienvenido a este espacio. Y muchas gracias por pasar a leerme y por decir eso.
Saludos.
ROSA:
ResponderEliminarAquí, los únicos estupendos sois vosotros y tú especialmente.
Cuando se produce un error, aunque sea involuntario como en este caso, lo lógico es que, quien incurre en él contribuya al máximo en aclararlo.
Pero muchísimas gracias, por decir eso, preciosa.
Un besazo.
Amable ANÓNIMO:
ResponderEliminarEste, es un tema menor... , para lo que existe por ahí... tienes razón nada tengo que esconder, pero muchas gracias por tus palabras, amigo.
Saludos muy cordiales.
El Mar, las "Aguas Primordiales"... Que gran misterio... Que belleza tan inmensa...
ResponderEliminarLo demas es accesorio, la importante es el Mar... Borges lo sabía...
(Ay, he sentido el suspiro que has lanzado al aire al terminar tu investigacion, amiga...)
ANTIQVA
ResponderEliminarLa verdad es que aún descubrí muchas más cosas sobre esos dos escritos "Aprendiendo" e "Instantes", pero lo importante era saber si era o no era del Maestro y eso es lo que queda claro.
Me alegro de verte ¿sabes?